Expertise en traduction spécialisée
Juridique
Traduction de procédures, assignations, décisions de justice et documents contentieux.
Brevets
Analyse et traduction de revendications, documents techniques et litiges en propriété intellectuelle.
Médical
Traduction de contenus médicaux et pharmaceutiques à forte exigence terminologique.
Technique
Traduction de documents techniques spécialisés et contenus à haute valeur ajoutée.
Luxe
Traduction de contenus pour les maisons de luxe, alliant précision linguistique et sens du style, afin de préserver l’identité et l’élégance des marques.
Audiovisuel
Sous-titrage, adaptation et localisation de contenus audiovisuels selon les normes professionnelles.


Méthodologie de travail
01. Analyse de la demande
Évaluation du contenu, du volume et du niveau de spécialisation afin de définir précisément les besoins du projet.
02. Devis et cadrage
Proposition d’un devis clair incluant délais, modalités et exigences spécifiques (terminologie, format, confidentialité).
03. Traduction et adaptation
Réalisation de la traduction dans le respect du sens, du style et du contexte, avec une attention particulière à la cohérence terminologique.
04. Révision et contrôle qualité
Relecture approfondie garantissant précision, fluidité et conformité aux normes professionnelles.
05. Livraison et accompagnement
Remise du document dans les délais convenus, avec possibilité d’ajustements selon vos retours.
Chaque projet est traité
avec rigueur, confidentialité et engagement professionnel.
LIU PENG Traduction
Traduction et interprétation français · anglais · chinois
Projets à forte exigence : juridique · corporate · technique
© 2026 LIU PENG – Tous droits réservés
SIRET : 828 803 205 00024
Interprète assermenté
près la Cour d’appel de Versailles
Basé en région parisienne
Interventions en France et à l’international
Traducteur diplômé (Master), près de 20 ans d’expérience
Profil LinkedIn →