Traduction juridique et institutionnelle
Interprète assermenté près la Cour d’appel de Versailles
Français / Anglais → Chinois
Juridique
Traduction de documents juridiques : assignations, pièces de procédure, contrats et contentieux.
Traduction de contenus médicaux et pharmaceutiques, avec une exigence élevée de précision terminologique.
Traduction de documents techniques et spécialisés, incluant des contenus à forte technicité.
Médical
Technique
Interventions également dans des secteurs connexes, tels que le luxe, l’audiovisuel et les contenus culturels.
Réponse rapide et confidentielle
Une expertise reconnue au service de vos enjeux
Fort de près de 20 ans d’expérience en traduction, j’interviens dans des contextes exigeant rigueur, confidentialité et précision, notamment dans les domaines juridique, institutionnel et technique.


Prestations




Interprétation
Interprétation en contexte judiciaire et institutionnel, notamment lors d’auditions, de procédures ou d’interventions nécessitant une communication précise et fiable.
Traduction
Traduction de documents juridiques et spécialisés, incluant des assignations, contrats, dossiers techniques et contenus à forte exigence terminologique.
Contact
Pour toute demande de traduction ou d’interprétation, merci de me contacter directement par email.
Chaque projet est traité personnellement, sans sous-traitance.
LIU PENG Traduction
Traduction et interprétation français · anglais · chinois
Projets à forte exigence : juridique · corporate · technique
© 2026 LIU PENG – Tous droits réservés
SIRET : 828 803 205 00024
Interprète assermenté
près la Cour d’appel de Versailles
Basé en région parisienne
Interventions en France et à l’international
Traducteur diplômé (Master), près de 20 ans d’expérience
Profil LinkedIn →